Aha. "Entschuldigung, Sir. Kann es sein, dass sie ein Serienmörder sind?"
Не може да е сериен убиец.
Das ist kein Serienmörder, glauben Sie mir.
Изследват на живо къщата на сериен убиец.
Ich surfe live durch das Haus... eines Massenmörders. Was? Interesse?
Имаме си работа със сериен убиец.
Es handelt sich hier um einen Serienmörder.
...Летяща пирамида, сериен убиец на свобода, а сега и част от затвора падна от небето.
Eine fliegende Pyramide, ein Serienmörder läuft frei herum, ein Gefängnisabschnitt fällt vom Himmel!
Да си представим, че е друг сериен убиец.
Tun wir mal so, als wäre das neu für uns.
Любимият ми сериен убиец яде бонбони.
Mein Lieblings-Serienkiller ist ein Hustenbonbon Lutscher.
Съпругът й е бил наркоман, гаджето - сериен убиец.
Ihr Ehemann war ein Cracksüchtiger, ihr Freund ist ein Serienkiller.
Сериен убиец вилнее в Лос Анджелис, отвлича малко момиче, и ето ме и мен.
Ein Serienmörder schlägt mitten in Los Angeles zu, entführt ein kleines Mädchen, und ich bin hier.
Може да има нов сериен убиец, много по-лош от този с камионите за лед.
Es könnte ein neuer Massenmörder da draußen sein, weitaus schlimmer als der Ice Truck Killer.
Тайна хижа в блатата - какво повече би могъл да иска един сериен убиец?
Eine versteckte Blockhütte mitten in den Everglades was könnte sich ein geneigter Serienmörder mehr wünschen?
Откога е моя работа, да доказвам на колега - полицай, че не съм сериен убиец?
Seit wann ist es mein Job einem Kollegen zu beweisen, dass ich kein Serienmörder bin?
Тайна хижа сред блатата - какво повече би могъл да иска един сериен убиец?
Ein versteckte Blockhütte mitten in den Everglades was könnte sich ein geneigter Serienmörder mehr wünschen?
Дори не съм чувал за ченге-сериен убиец.
Hab' ich noch nie gehört, dass 'n Cop ein Serienkiller ist.
Сигурно звъни на полицията, защото му казах, че си сериен убиец и си ме отвлякъл.
Der ruft vermutlich gerade die Polizei, weil ich ihm erzählt habe, du wärst ein Serienkiller, und dass du mich entführt hast.
Участвахме в куклен театър с живи хора, баща ми работи със сериен убиец, а аз не изпитвам болка.
Wir spielten gerade die Hauptrolle in einem menschlichen Puppenstück, mein Dad arbeitet mit einem Serienkiller zusammen, und ich kann keinen Schmerz empfinden.
Този мозък беше на един сериен убиец, когото екзекутираха миналия месец.
Schau dir das Gehirn an. Das hier gehört einem Serienmörder. Wurde letzten Monat hingerichtet.
Има сериен убиец, но той убива само серийни убийци.
Das musst du sehen. Das ist ein Serienmörder, der aber nur andere Serienmörder tötet.
Онзи, който ме простреля, е сериен убиец или маниак.
Der Typ, der mich angeschossen hat, war entweder ein Serienkiller... oder ein echter Anhänger der Firma.
Триликия е най-успешният сериен убиец, който се е измъквал.
Trinity ist der erfolgreichste Serienkiller, der je damit durchgekommen ist.
Както знае всеки сериен убиец, фантазирането вече не върши работа.
Wie alle Serienkiller wissen, sind Fantasien schon bald nicht mehr genug.
На сериен убиец ли ти изглеждам?
Sehe ich aus wie ein Serienkiller?
Теориите са много - от нова банда до полудял сериен убиец.
Spekulationen reichen von einer grausamen neuen Bande bis hin zu einem Serienmörder. - Das war eine Reportage von Dawn Chubai.
Тук Анди гръмна негрото, сериен убиец.
Andy legte diesen Serienmördernigger genau hier um.
Убийството на беззащитни, сладки животинки не е ли първата крачка да станеш сериен убиец?
Ist nicht das töten von süßen, wehrlosen Tieren der erste Schritt, um ein Serienkiller zu werden?
Ами ти си пропуснала да си сериен убиец и направо си станала вампир.
Nun, du hast irgendwie den Serienkiller übersprungen und bist direkt Vampir übergegangen.
И ако са, това работа на сериен убиец ли е?
Und wenn sie es sind, ist das das Werk eines Serienmörders?
Току що ти залових сериен убиец, донякъде.
Sherlock! - Und... ich habe Ihnen gerade einen Serienmörder geliefert... Mehr oder weniger.
Тя е свидетел в разследване на сериен убиец.
Sie ist eine wichtige Zeugin in einer Serienmörder-Ermittlung.
Ти си сериен убиец, а аз съм по-сбъркана и от теб!
Du bist ein Serienmörder und ich bin abgefuckter als du es bist.
Убийството на Хънт е маловажна история, но след Равич се превръща в сериен убиец.
Hunts Mord ist eine Geschichte für Seite zehn, bestenfalls. Aber Ravich macht es zu einem Serienmörderfall.
Мисля, че сме по следата на сериен убиец.
Ich bin der Meinung, dass wir einem eiskalten Mörder auf der Spur sind.
Че напуснах клуба, а ти си сериен убиец?
Dass ich den Club verlassen habe, dass du ein Serienmörder bist?
Аз съм оцеляващ Ти си сериен убиец
Ich bin ein Überlebenskünstler. - Du bist ein Massenmörder.
Ще искате ли да разрежа майка Ви със същия нож, с който съм работил върху сериен убиец?
Würden Sie wollen, dass Ihre Mutter dasselbe Skalpell berührt wie einen Mörder?
Днес ви извиках, защото гражданите на Готъм заслужават да знаят, че сред тях има сериен убиец.
Ich bat sie heute her... weil die Bürger von Gotham es verdienen zu wissen, dass es einen Serienkiller in ihrer Reihen gibt.
Може би си имаме работа със сериен убиец.
Vielleicht haben wir es mit einem Serienmörder zu tun.
А ти си сериен убиец, изстискващ кредитни карти.
Ich bin ein Soldat! Und du 'n Auftragskiller, der Kreditkarten akzeptiert.
Не ме карай да убивам бъдещия сериен убиец.
Bring mich nicht dazu den kleinen zukünftigen Serienkiller umzubringen.
Както и да е - в един момент зет ми Ленърд реши да напише книга за един сериен убиец.
Auf jeden Fall kam es dazu, dass mein Schwager Leonard sich entschied, ein Buch über einen Serienmörder zu schreiben.
(Смях) Никога не би ми хрумнало да смятам, че само защото съм прочела роман, в който героят е сериен убиец, той някак е представителен за всички американци.
(Gelächter) Es wäre mir nie in den Sinn gekommen zu denken, nur weil ich einen Roman gelesen hatte, in dem eine Person ein Serienmörder war, dass dieser irgendwie alle Amerikaner repräsentierte.
1.6300671100616s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?